Локализация игр: взгляд с другой стороны

Адаптация любого проекта к распространению в определенном языковом регионе предполагает наличие технического задания, в котором подробно прописаны требования заказчика к переводимому тексту. Добиться высокого качества локализации без этого невозможно. На данном этапе стороны определяются с нюансами. Скажем, какой из вариантов испанского языка использовать – европейский или мексиканский? Какие ставить кавычки – прямые или «елочки»? И многое другое.

Но если эти договоренности нужно просто скрупулезно исполнять, то есть масса узких мест, которые регулярно вызывают сомнения: что делать с названиями локаций и с надписями на графических элементах? Как быть с игрой слов? Некие отдельные моменты переводить полностью или транслитерировать?

Нельзя не учитывать и мнение профессиональных тестировщиков и геймеров. С их точки зрения качественная локализация игр на русский язык это:

- адаптация игры слов, а также различных устоявшихся выражений - эмоциональна окраска голосов персонажей и уместные высказывания - сохранение смысла всех идиоматических выражений.

Все вышеперечисленное, помимо высокого профессионализма, требует от локализатора недюжинного терпения.

Компания  №1 - Alconost

Компания Alconost, которой в следующем году исполнится 15 лет, считается одной из лучших. Она занимается локализацией на несколько десятков языков мобильных, компьютерных, консольных и настольных игр любой сложности и объёма, а также всех сопутствующих материалов: описаний, новостей, обзоров, анонсов.

Здесь же можно заказать проверку уже готовых переводов: оценку названия проекта и качества материала, вычитку, а также всестороннее лингвистическое тестирование на всех популярных платформах: Windows, MacOS, Xbox, iOS, Android, PS3, PS4, Nintendo.

Ещё одной областью, в которой успешно работают специалисты Alconost, является обработка видео и звука. Они готовы создавать рекламные ролики на нужных языках для магазинов приложений и социальных сетей, озвучивать трейлеры и игровых персонажей. Для этой работы привлекаются профессиональные актеры – носители языка.

Что, на Ваш взгляд, является основной причиной возникновения ДТП?

архив опросов

Последние комментарии

Степан Варфоломеев 29 марта 2018 04:27 Какие реформы ждут МВД?

Не ГИБДД, а железнодорожную полицию сокращать нужно. Так сказать служба там мёдом помазана. Одно очковтираткльство.Да и на вокзалах сейчас службы безопасности порядок обеспечивают. Сократить на половину и присоединить к территориальным ОВД. В обеспечение подразделений МВД также входят ОООП (отделы охраны общественного порядка). Иными словами эти отделы обеспечивают ППС разными инструкциями и осуществляют помощь в организации работы ППС. Работа сидячая за компьютером строго с 9 до 18 часов (из которых больше половина времени уходит на чаепитие). Также составление отчётов,справок, проведение проверок (на бумаге) и т.п. Эти подразделения также могут быть госслужащими без погон. Вот где реальная экономия средств без потери качества.

Ignat Vdulin 01 августа 2015 21:49 Продаем и меняем авто

интересно