С 30 мая в самарском кинотеатре "Киноплекс" начинется показ третьей части фильма "Мальчишник" в закадровом переводе Дмитрия Пучкова, известного под творческим псевдонимом Гоблин.
Закадровые переводы Пучкова известны тем, что выполняются без цензуры, при этом они оказываются более точными, по сравнению с традиционным для кинопроката дублированным переводом. Дистрибьюторы обещают, что третий "Мальчишник" не станет исключением: смысл большей части шуток картины схвачен и верно переведен Гоблином.
Последние комментарии
Память народная, дорогого стоит!
Хорошее дело.
официальный сайт киноклуба—kinoclub.to
Фильм очень понравился, масса эмоций, ощущения не передаваемые, музыка, звук, актеры, вся команда поработала отлично, такой фильм можно смотреть несколько раз!!! Уже совсем скоро будет мастер класс от режиссера этого фильма Сергея Мокрицкого 25,26 апреля, кого интересует вот ссылка http://mitta.ru/kinokursy/rezhissura/46-rabota-s-rezhisserom?utm_source=vninform&utm_medium=post-banner&utm_campaign=rabota-s-rezhisserom Присоединяйтесь!!
Ну разве чудак Сивиркин может сказать что то не приличное?