Экономим на услугах переводчиков

На данный момент рынок переводческих услуг Украины переживает свой рост: появляется все больше и больше специализированных компаний, расширяется спектр услуг, а также возможности клиента касательно выбора подрядчика.
С другой стороны, это привело к тому, что на данном этапе вы можете увидеть значительный рост цен на данные услуги. Бюро переводов Одесса расскажет более детально о том, как правильно экономить на таких услугах и получать переводы высокого качества.

Как уточняет Бюро переводов "Азбука", для начала стоит разобрать свой документ на части, чтобы можно было убрать из него те элементы, которые, по сути, не нужно переводить, так как они не имеют никакой пользы для понимания темы документа.

  • Например, в договорах это могут быть реквизиты партнёров, различные параграфы, которые относятся к объяснению терминов и т.д. В некоторых случаях, при таком подходе, можно снизить стоимость выполнения заказа до 30% от изначальной цены услуг. Конечно, не со всеми документами так можно поступить, а также не все условия подачи документов разрешают такое сделать. Но для иных документов существуют другие возможности экономии.
  • Если вы переводите документы для подачи в официальные учреждения, то тут, к сожалению, нужно ориентироваться на некоторые требования и условия подачи документов, которые ставят те или иные организации. Обойти требования практически невозможно, да и не нужно, так как если вы не выполните все условия, то у вас просто не примут документы. С другой стороны, при переводе «для себя» можно просто убрать из текста то, что вам, по сути, не нужно. Например, заказывая перевод статьи, уберите список литературы, таблицы с цифрами и т.д. Если у вас медицинские документы, то смело убирайте шапки, подписи врачей и колонтитулы с общей информацией. Это может существенно снизить стоимость.
  • Ещё одним вариантом снизить стоимость является то, что письменные переводы выполняются сначала профильным специалистом, а потом вычитываются редактором. Если вы не хотите получить высокого качества услуги, например, можете допустить пару опечаток, неточностей и т.д., то просто откажитесь от редактора. Вы получите не 100% качественный результат работы, но вполне нормальный, чтобы сориентироваться, о чём идёт речь в документе.
  • Наиболее простым вариантом экономии также является выполнение перевода самостоятельно и заказ вычитки текста. Это подходит только тем, кто знает нужный иностранный язык, а также может качественно выполнить перевод. Так как при большом количестве ошибок вычитка оценивается как перевод.

Что, на Ваш взгляд, является основной причиной возникновения ДТП?

архив опросов

Последние комментарии

Степан Варфоломеев 29 марта 2018 04:27 Какие реформы ждут МВД?

Не ГИБДД, а железнодорожную полицию сокращать нужно. Так сказать служба там мёдом помазана. Одно очковтираткльство.Да и на вокзалах сейчас службы безопасности порядок обеспечивают. Сократить на половину и присоединить к территориальным ОВД. В обеспечение подразделений МВД также входят ОООП (отделы охраны общественного порядка). Иными словами эти отделы обеспечивают ППС разными инструкциями и осуществляют помощь в организации работы ППС. Работа сидячая за компьютером строго с 9 до 18 часов (из которых больше половина времени уходит на чаепитие). Также составление отчётов,справок, проведение проверок (на бумаге) и т.п. Эти подразделения также могут быть госслужащими без погон. Вот где реальная экономия средств без потери качества.

Ignat Vdulin 01 августа 2015 21:49 Продаем и меняем авто

интересно