Где заказать специализированный перевод в Москве?

Помимо самых распространенных стандартных переводов, московское бюро переводов Альянс-Альфа получает заказы на все виды специализированных переводов. Спрос на этот вид перевода растет. Причиной этого является развитие:

  • технологий;
  • внешней торговли;
  • экономической миграции;
  • всей деятельности компаний;
  • обмена товарами и услугами между странами.

В то время как обычные текстовые переводы хорошо работают с простым содержанием, таким как перевод резюме или фрагментов литературы, юридический или официальный перевод, он требует от переводчика профессиональных знаний.

Специализированные переводы

Многие специализированные переводы подчиняются строгим правилам и стандартам, которым они должны соответствовать. Нередко переводчик -специалист демонстрирует квалификацию, которая позволит ему выполнять работу. Для перевода специализированного контента недостаточно в совершенстве знать иностранный язык. В специализированных переводах используется терминология, специфичная для данной области. Поэтому переводчику важно знать ту специализацию, по которой ему предстоит переводить. Такие переводы требуют наличия словарного запаса из определенной области и умелого перевода текста на целевой язык. Многие области требуют специализированных переводов , так как обычный перевод не будет отражать суть содержания. Существует несколько видов специализированных переводов:

  1. Специализированные переводы - технические. В первую очередь это переводы, в которых исходный текст имеет отношение к техническим аспектам: инструкции, сертификаты, патенты, спецификации. Технические переводы должны последовательно и воспроизводимо создавать перевод для каждого языка, который не будет мешать приему или вводить получателя в заблуждение. Процесс перевода требует от автора перевода соответствующей подготовки и обязывает его знать предмет, которым он занимается в своей работе.
  2. Специализированные переводы - медицинские. Карты пациентов, медицинские рекомендации, рецепты, назначенное лечение — это только часть контента, с которым приходится иметь дело медицинским переводчикам.
  3. Специализированные переводы - юридические. Сюда входят: нотариальный акт, юридический документ, акты или правовые нормы и т. д. Для такого рода специализированных текстов чаще всего привлекаются присяжные переводчики.
  4. Специализированные переводы - туристические. Казалось бы, туризм не нуждается в специализированных переводах. Требует ли каталог туристических агентств особого отношения к переводам? А флаер морского курорта? Ну да, в таком контенте часто обсуждаются ограничения в данных местах отдыха, укороченные правила объектов и даже запреты и порядки в той или иной стране.
  5. Специализированные переводы - IT. Современный мир не существовал бы без компьютеров. Обычные пользователи и крупные корпорации испытывают давление цифровизации.
  6. Специальные переводы - экономические. Экономика вездесуща, а ее язык специфичен и сложен. Работа переводчиком-специалистом в области экономики – это настоящий вызов. Цифры, таблицы, диаграммы, формулы - только мастер лингвистики может взяться за сложное искусство перевода экономического содержания.

Вместе с развитием отраслей, в которых работают люди, возрастает спрос на специализированные переводы. Там, где когда-то не требовался специализированный перевод, сегодня его нельзя игнорировать. Глобализация, разные законы государств, требования безопасности — эти и многие другие означают, что мир не мог бы существовать без переводов специалистов бюро переводов Альянс-Альфа в том виде, в каком мы его знаем.

Последние комментарии

Степан Варфоломеев 29 марта 2018 04:27 Какие реформы ждут МВД?

Не ГИБДД, а железнодорожную полицию сокращать нужно. Так сказать служба там мёдом помазана. Одно очковтираткльство.Да и на вокзалах сейчас службы безопасности порядок обеспечивают. Сократить на половину и присоединить к территориальным ОВД. В обеспечение подразделений МВД также входят ОООП (отделы охраны общественного порядка). Иными словами эти отделы обеспечивают ППС разными инструкциями и осуществляют помощь в организации работы ППС. Работа сидячая за компьютером строго с 9 до 18 часов (из которых больше половина времени уходит на чаепитие). Также составление отчётов,справок, проведение проверок (на бумаге) и т.п. Эти подразделения также могут быть госслужащими без погон. Вот где реальная экономия средств без потери качества.

Ignat Vdulin 01 августа 2015 21:49 Продаем и меняем авто

интересно