Второй этап гастролей Чеховского фестиваля ждет Самару в июне

В июне в Самаре пройдет второй этап гастролей Чеховского фестиваля, передает корреспондент Волга Ньюс. За один месяц на наших сценах сыграют три иностранные труппы. Смотреть нужно все - когда еще будет шанс увидеть качественный европейский театр, не выезжая из города.

Мировая серия

Июньская часть региональных гастролей XI Международного театрального фестиваля им. Чехова уникальна для Самары. Ведь никогда прежде спектакли из основной программы - из так называемой "мировой серии", которую традиционно показывают с мая по июль в Москве, - не привозили в наш город. И "Донка" Даниэля Финци Паска, и шекспировские спектакли Деклана Доннеллана (все, что пока видели в Самаре) появились как совместная продукция Чеховского и режиссеров-иностранцев. Нельзя сказать, что в афишу июньских гастролей войдут "гвозди" фестиваля этого года. В Москве, и только в Москве, будет танцевать одна из лучших балерин современности Сильви Гиллем, на арене Цирка на Цветном бульваре сыграет свой спектакль "Карты I: Пики" гениальный канадец Робер Лепаж. Везти их в регионы слишком дорого, но у нас тоже покажут достойные спектакли - такого уровня европейские театры к нам почти не приезжают. В неопределенном будущем у нас есть шансы увидеть и гастроли экстракласса.

"Лепажа? Да хоть завтра, только для этого деньги нужны и воля, а показать можно и на тех площадках, какие у вас есть", - говорил на апрельской пресс-конференции гендиректор фестиваля Валерий Шадрин.

Но никто не будет собирать ни деньги, ни волю, если сейчас выйдут комом первые масштабные гастроли Чеховского в Самаре. Судя по апрельской части, должного интереса у нашей публики нет - впервые привезенный в Самару Доннеллан не собрал полных залов. Та же участь может ждать и летние спектакли, хотя билеты на них стоят еще дешевле - на Чеховский можно сходить даже за 400 руб. Если в нашем когда-то известном своей театральной публикой городе не наберется зрителей на пять вечеров международного фестиваля, можно будет расписаться в полной и окончательной провинциальности города, в котором мы живем, и ни на что уже не претендовать.

"Синдром Орфея"

Открывают гастроли, впрочем, не иностранцы, а наш Владимир Панков, поставивший в швейцарском театре Види-Лозанн спектакль "Синдром Орфея" со своими и местными актерами. Панков - создатель собственного направления "саундрама", его одноименная московская студия в своих сценических работах смешивает поэзию, музыку, танец и оперное пение. Так сделан и спектакль по произведениям Маяковского и Кокто. Взяв трагедию Жана Кокто "Орфей", поэмы Владимира Маяковского и оперу Глюка "Орфей и Эвридика", Панков соединил античный миф о поэте и его возлюбленной с сюжетом "Флейты-позвоночника" и сделал страстный спектакль с дерганным ритмом и декорациями, в которых ясно читаются отсылки к советской Москве (художник Максим Обрезков).

"Маяковский представлен как "русский Орфей". У него также есть своя возлюбленная, которая по пластике и интонациям во многом повторяет Эвридику, с той лишь разницей, что одета в черное", - пишет швейцарская "Наша газета".

За музыку отвечает студия SounDrama, балетные номера исполняют танцовщики школы "Рудра" (Лозанна), основанной Морисом Бежаром. Спектакль идет на русском и французском языках с субтитрами. "Синдром Орфея" приезжает в Самару сразу после московской премьеры.

"Шепот стен"

Чеховский-2013 открылся 19 мая в Москве спектаклем "Рауль" Джеймса Тьере - внука Чарли Чаплина. Чаплины-Тьере - это целая семья артистов, работающих в жанре "нового цирка" (нечто среднее между театром, цирком и балетом). А цирк у потомков великого "бродяжки Чарли", по понятным причинам, - в крови. И у его младшей дочери Виктории Чаплин, и у ее мужа Жана-Батиста Тьере, и у Джеймса с Аурелией, их детей... Критики в один голос пишут, что природе ни на ком из потомков мировой звезды отдохнуть не удалось.

Правда, Джеймса Тьере с его поражающим чудесами двойничества и преображения "Раулем" в Самару не привезут, зато приедут сестра и мама: 13 и 14 июня на сцене Оперного можно будет увидеть Аурелию Тьере в спектакле Виктории Тьере-Чаплин "Шепот стен", поставленном в том же жанре "танц-театр-цирка" компанией "Маленькие часы" (Франция).

"В спектаклях Чаплиных любой предмет способен на мгновенные трансформации. Огромный пучок веревок превращается в ствол дерева, населенный гуттаперчевыми акробатками, норовящими подменить одна другую, из кармана недотепы-фокусника так и сыплются всякие чудеса (спектакль Джеймса Тьере "До свидания, зонтик"). Цветы ставят в вазу вниз головками, мороженое не холодит, а жжется, мышь ловит кота... Стоит героине крикнуть такси, и две восточные женщины выносят стул спинкой вниз - садиться на него следует вверх ногами (это уже из "Оратории Аурелии", поставленной Викторией Чаплин)", - писала в 2009-м, когда Чаплиных впервые привезли в Москву, театральный критик Алла Шендерова.

А Роман Должанский в "Коммерсанте" так анонсирует спектакль этого года: "Шепот стен" расскажет о поэтическом внутреннем мире единственной героини спектакля. Остроумно придуманные декорации буквально нашпигованы сюрпризами, которые не сразу открываются публике. С ностальгией и юмором Аурелия Тьере рассказывает о мире, который не то давно исчез, не то только начинает зарождаться. Бурлеск и танец, цирк и пантомима - чего только нет в этом "Шепоте", услышать который дано зрителям любого возраста".

"Животные и дети занимают улицы"

И наконец, 20 и 21 июня в Филармонии маленькая английская компания "1927" сыграет изобретательный музыкальный спектакль с завораживающим визуальным рядом "Животные и дети занимают улицы", микст из театра и анимации. Судить о том, что именно покажут на нашей сцене, можно пока только по трейлеру.

Лондонская труппа "1927", недавнее открытие Авиньонского фестиваля, даже в Москву приедет впервые. Одно можно сказать наверняка: визуальная составляющая в спектакле настолько важна, что часть билетов на него выкуплены в благотворительных целях для глухонемых зрителей.

"Представьте, что Александр Родченко встретился с Тимом Бертоном, Чарльз Диккенс - с Фрицем Лангом, а немое кино начала ХХ века - с романом-комиксом ХХI века", - предлагает The Gardian.

Увидеть, насколько продуктивно такое смешение, смогут и самарцы. Спектакль идет на английском языке с субтитрами. Постановка Сьюзан Андрейд, кино и анимация - Пола Бэрритта.

Что, на Ваш взгляд, является основной причиной возникновения ДТП?

архив опросов

Последние комментарии

Дмитрий Лакоценин 28 сентября 2022 12:35 Самарский драмтеатр в ноябре вновь откроет экспериментальную сцену

Ну что ж это хорошие новости для региона. Стоит пожелать творческих успехов!

Дмитрий Лакоценин 28 сентября 2022 12:32 У депутатов и Счетной палаты возникли вопросы к театру "СамАрт"

Загадочные дела. И какова реакция на нарушения? Возмещение ущерба наконец?

Михаил Лалаян 31 июля 2021 11:04 Сергей Филиппов: "Самоокупаемость никогда не была самоцелью театра"

Лучше бы прибавили зарплаты рядовым артистам, чем тратить деньги на собственный пиар, проплачивая подобного рода восхваляющие себя статьи.

Vladimir S 21 марта 2018 11:48 Выходка Михаила Ефремова в Самаре попала на видео

Актёр должен уважать своё дело. Я думаю он подпортил отношение Самарцев к нему.

Фото на сайте

Все фотогалереи

Новости раздела

Все новости
Архив
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2