Дитер Мартин Кеги: "Везде, кроме Китая, сейчас сокращаются бюджеты на искусство"

Корреспондент Волга Ньюс поговорил со швейцарским режиссером, в чьей постановке 17-18 марта Самарский театр оперы и балета выпустит оперу Пуччини "Мадам Баттерфляй".

-        По чьей идее вы ставите именно "Мадам Баттерфляй"?

-        По идее Александра Анисимова, нового художественного руководителя и главного дирижера Самарского театра оперы и балета, если я правильно понял. Мы несколько лет работали вместе в моем театре в Дублине, сделали как минимум 10 постановок — он отвечал за музыкальную часть, я за режиссуру. И когда Александр позвонил мне и спросил, хочу ли я приехать в Самару поставить "Мадам Баттерфляй", я, конечно, ответил: "С большим удовольствием!"

-        Вы уже ставили эту оперу?

-        Нет, это первый раз. Но я хорошо знаю ее, потому что маленьким играл в ней  мальчика.

-        Вы начинали с актеров?

-        Не совсем. В Цюрихе, где я родился, я пел в хоре, поэтому часто выходил на сцену. Потом стал танцовщиком, шесть лет танцевал с Нуриевым, много ездил на гастроли.

-        И из балетных артистов выучились на оперного режиссера?

-        Мне пришлось оставить танец, потому что начались проблемы с коленями. Но я работал ассистентом режиссера еще когда танцевал.

-        То есть вы не учились этой профессии в учебном заведении. В Европе это распространенный путь в режиссуру?

-        Нет, но случается.

-        Раз уж мы начали про биографию — в каких театрах вы работали? Что с вашим театром в Дублине?

-        У меня был свой театр, но по финансовым причинам, к сожалению, он пока закрыт. В Ирландии я основал фестиваль, где мы показываем оперы и концерты. И я ставлю спектакли, например, недавно в Монте-Карло поставил "Мазепу" Чайковского.

-        У вас есть свои представления об отличия русских и европейских традиций в постановке оперы?

-        Сейчас эти различия видны все меньше и меньше, не так, как 20-30 лет назад. Мы все больше похожи. Обучение певцов и требования к ним в России тоже во многом изменились. Сейчас для хорошей карьеры недостаточно красивого голоса. Нужно быть хорошим актером, нужно уметь двигаться... Требования намного более строгие, чем 20-30 лет назад. Сейчас нет большой разницы между русским, японским, американским, европейским певцом — обучение везде одинаковое.

-        А что касается режиссуры?

-        К постановщикам тоже больше требований — 20-30 лет назад опера скорее напоминала костюмированный концерт, а сейчас нужно двигаться, интерпретировать, играть... Но в основном поменялись требования к певцам. Это очень сложная профессия, потому что совмещает в себе много других и потому что рынок сейчас очень непростой — много певцов, мало ролей — "выживают" только лучшие.

-        Насколько радикальным режиссером вы себя считаете?

-        Чтобы в общем ответить на ваш вопрос: "Да". Но каждая опера по-своему вписывается в этот подход. Например, "Мазепа" игралась в "новой обстановке" - мы не повторяли 17 век. Но есть такие оперы, как "Мадам Баттерфляй", которые уже "заданы" музыкой. Пуччини нашел эту японскую музыкальность, подобрал инструменты. В его операх не обязательно нужно переделывать историю, чтобы она выглядела свежо и интересно для публики. Например, ставя "Норму" Беллини, постановщик обязательно будет придумывать другую историю, невозможно ставить ее, как написано. А Пуччини действительно великий театральный человек, у него каждое действие соответствует музыке. Подход к трактовке той или иной оперы зависит от композитора, мы не можем ставить всех одинаково.

-        Расскажите немного про сценографическое решение. Иногда оформление этой оперы строят на контрасте Востока и Запада.

-        В этой опере мало западных элементов, только Пинкертон, который приезжает из Америки, и в конце есть его жена. А все остальное — в восточной атмосфере. Конечно, это конфликт между двумя культурами, но западная представлена одним человеком.

На встрече с певцами я говорил о сдержанности: у Пуччини все выражается в музыке, поэтому не нужно лишней экспрессии, жестикуляции. Так же и в оформлении нам хотелось взять не много цветов — белый, голубой. Музыка Пуччини настолько богата и полна эмоциями, что не нужно отягощать яркими цветами сцену. Мы будем много работать со светом, проекциями, экранами. Вы не увидите традиционных театральных эффектов, это современный спектакль.

И современная история. Я часто вижу по телевизору истории о том, как немцы приезжают в Россию, чтобы найти себе невесту, и заканчивается это чаще всего тоже не радужно. Они совсем не говорят по-русски, приезжают ненадолго в Москву или Киев, встречаются с женщинами, влюбляются. Обычно это плохо заканчивается, потому что это не те мужчины, которые заинтересованы в другой культуре, чужом языке. Если мужчина выбирает женщину только потому, что она красивая и вкусно готовит — ничем хорошим это не закончится.

-        Насколько хорошо опера разошлась на самарскую труппу?

-        Хорошо, я очень доволен. Анатолий Невдах великолепен в роли Пинкертона,  он очень правдоподобно играет этот характер.

-        Насколько сложно артистам петь на итальянском?

-        У них нет никаких проблем. Конечно, легче просто разговаривать на иностранном языке, чем петь такой текст, но нам помогает музыкальность артистов. Сложности начинаются там, где встречаются диалоги — такие оперы есть у Моцарта, например. Те же самые проблемы с русскими операми возникают у иностранцев — например, в "Мазепе", которую я ставил на русском, был певец из Рейкъявика...

-        В каких странах вы работали?

-        Везде в Европе, в Китае, Корее, в России в Перми и в следующем году, наверное, поеду в Екатеринбург.

-        Куда вы едете ставить после Самары?

-        У меня будет небольшая программа со студентами в Лугано, по отрывкам из Монтеверди.

-        Некоторое время назад сложилось представление, что за поставленной классически оперой нужно лететь в Америку, а в Европе преобладают "модерновые" постановки.

-        В общем да, США более традиционные, потому что сама театральная система другая. Опера в США в основном финансируется меценатами, они не интересуются чем-то новым, хотят одно и то же видеть в течение всей своей жизни. Директора опер боятся потерять финсирование и постоянно говорят нам, постановщикам: мы не хотим ссориться со спонсорами, поэтому не нужно экспериментировать. В Европе театры финсируются государством, поэтому свободнее.

-        Но проблемы с финансированием есть и в Европе?

-        Они есть во всем мире. Мы сейчас в сложной ситуации, потому что везде, кроме Китая, сейчас сокращаются бюджеты на искусство, не только на оперу. Одна из причин в том, что политики, защищая культуру, не наберут себе голоса. Гораздо легче построить какой-нибудь стадион.

-        Опера сначала была элитарным искусством, потом массовым — каким вы видите ее продолжение?

-        Я думаю, что нужно внимательнее относиться к этому искусству, чтобы оно не исчезло. Например, в Нью-Йорке в "Метрополитен-опера" сейчас приняты прямые трансляции опер — зрители почти ничего не платят и видят великих певцов. Я думаю, что в этом опасность. Нам всем, людям театра, нужно сделать усилие, чтобы доказать, что настоящая опера может дать что-то такое, чего не даст такая "киноопера".

Будет здорово, если опера выйдет за рамки театра — в школы, церкви, заводы. Опера — это ведь не только "Аида", может быть просто монолог певца с тремя инструментами, есть разные грани оперы. Если мы не сделаем усилие, чтобы заинтересовать молодую публику (а в Европе такой уже почти не осталось), мы скоро останемся совсем без зрителя. Нужно приложить усилие и для того, чтобы создать новую оперу и сохранить ее как форму выражения, отвечающую современности. Не только Пуччини ставить. Эту работу нужно проводить через школы, газеты, администрации театров...

-        Вы сами ставили оперы современных композиторов?

-        Да, в Швейцарии я ставил оперу молодого швейцарского композитора, ставил Каретникова, финского композитора Саллинена, недавно ставил детскую оперу во Флоренции. Я очень люблю современную оперу. К счастью, в Европе достаточное количество фестивалей, которые вкладывают много энергии и средств в создание опер.

Последние комментарии

Динара Умярова 04 августа 2025 08:31 "Пластилиновый дождь" готовится удивить Самару в юбилейный раз

Содержательная статья талантливого журналиста.

Екатерина Бельская 19 мая 2025 13:25 Стали известны сроки реставрации Самарского театра драмы

Это не театр драмы, а мечеть. Оставили бы как есть.

Аркадий Галицын 16 апреля 2025 11:55 Стало известно, как планируют организовать застройку центра Самары

Другими словами никто ничего не будет строить. Будут холупы - позор на всю страну. Туристы и гости города просто в ужасе от центра Самары.

Игорь Попов 14 апреля 2025 09:58 В музее Рязанова пройдут медиация и лекция по сохранению культурного наследия

"Любовь холоднее смерти", 1969. Режиссер Райнер Вернер Фассбиндер. Фильм "Бассейн" не его авторства! Учите матчасть!

Фото на сайте

Все фотогалереи

Новости раздела

Все новости
Архив
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
27 28 29 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1