Зал самарской филармонии 2 сентября был забит до отказа. Публика всех возрастов и субкультур слушала "Немецкий реквием" Иоганнеса Брамса в исполнении четырех хоров и академического симфонического оркестра филармонии под управлением немецкого дирижера Маттиаса Ханке. Представление получилось впечатляющим.
Концерт прошел даже лучше, чем можно было предположить на открытой репетиции в прошлый четверг. С того дня Маттиас Ханке успел отрепетировать Брамса еще и с немецким хором церкви Святого Мартина, дать множество интервью, предварительные ответы для которых со свойственной ему немецкой педантичностью и основательностью он тщательно подготовил заранее. Оркестранты же с хорами (хор церкви Св. Мартина, концертный хор "Ювентус" ПГСГА, мужской губернский хор "София" и женский хор регентского отделения Самарской духовной семинарии) разучивали "Немецкий реквием" и оттачивали мастерство его исполнения еще за много месяцев до концерта. Но и в период последних репетиций исполнители, проникшись одухотворенностью произведения, по словам маэстро, работали вдохновенно и самозабвенно. Ведь для многих из них это было едва ли не первое серьезное выступление. Например, для хориста регентского отделения Самарской православной духовной семинарии Елены Агафоновой. "Я рада участвовать в подобном проекте, потому что это большой опыт работы не только с оркестром, но и с иностранным дирижером, - рассказала девушка перед концертом. - У него есть чему поучиться. Сам по себе "Немецкий реквием" очень важен. Мудрость Священного писания, на тексте которого построено произведение Брамса, поучительна для православных людей. Это произведение настолько эмоционально и духовно сильное, что в некоторых моментах меня даже пробирала дрожь".
Организаторы мероприятия сделали все для того, чтобы донести посыл "Немецкого реквиема" до самарской аудитории. О роли и его значении много слов было сказано перед концертом. Когда публикой были заняты все мыслимые и немыслимые места в зале, хоры выстроились в несколько рядов, раскрыв ноты, а оркестранты уселись за пюпитрами, настроив инструменты, с приветственным словом перед гостями неожиданно выступила руководитель управления развития реформ министерства культуры Самарской области Юлия Пицик. Сменивший ее представитель Самарской и Сызранской митрополии, архимандрит Вениамин Лабутин передал благословение митрополита Самарского и Сызранского Сергия, напомнил о связях России с Германией и о важности для человека "слышать голос вечности в своем сердце". А один из организаторов этого проекта, пастор Маркус Шох, рассказал о связующей людей разных национальностей и религиозных конфессий силе искусства. Те же, кто не мог или не хотел слышать краткую историю произведения Брамса в исполнении лектора-музыковеда Ирины Цыгановой, могли узнать об идейной составляющей сочинения из текста видеопроекции на экране над сценой. В течение всего концерта на нем показывался русский перевод текста "Немецкого реквиема".
С формальностями покончено, свет гаснет, лишь слегка подсвечена сцена. Ханке взмахивает палочкой, и хор поет, образуя единое целое с оркестром. Музыканты мгновенно погружают слушателя в состоянии скорби, которой пропитана первая часть реквиема. Траурность второй части неожиданно перебивается мотивами надежды и возможной радости. После нее зал, не удержавшись, аплодирует. Но маэстро слишком сосредоточен и погружен в произведение, чтобы реагировать на происходящее вовне. С лирических третьей и четвертой частей исполнители переходят к пятой, где страждущее сопрано солистки Ангелики Лентер пытается утешить хор. В шестой же части хористы окончательно утверждают тему победы жизни над смертью. Пение хора исполнено такого торжества и радости жизни, что на глазах некоторых слушательниц выступают слезы. И если описать этот концерт одним словом, то правильнее всего было бы назвать его умиротворяющим. Собственно, "Немецкий реквием" и задумывался Брамсом как утешение всем печалящимся. И хористы с оркестром под управлением Ханке бережно и очень точно донесли до слушателя его суть своим мастерским исполнением.
"Немецкий реквием" давно отзвучал, но овации еще долго не стихали. А благодарные слушатели несли исполнителям все новые букеты. После такой реакции музыканты не могли не выйти на бис. Овации стали громче, а "Браво!" публика уже скандировала. Похоже, лучшего концерта для открытия сезона в филармонии придумать было невозможно.
Последние комментарии
Уважаемый руководитель музея, добрый день! Пожалуйста, насчёт Александра Николаевича Шелашникова, моего прадеда, не делайте ошибки в своих рассказах. В доме Шелашниковых была больница, в перестроечное время был пожар. Можно было отремонтировать. Но никто ничего делать не стал. Легче было разобрать. Остался от дома подвал, как в первозданном виде. Абсолютно новый. Был заказ проект по восстановлению имени на 5 миллионов рублей, его подготовили, но денег не выделили. Семья Шелашниковых была в Самаре,когда крушили поместье присланное по указу советской власти красноармейцы, есть версия, что семья вместе с Александром Николаевичем уехала в Омск. Когда Александр Николаевич умер от разрыва слепой кишки, был гнойный аппендицит, Александра Денисовна в Омске оформляет письменное прошение о назначении пенсии на детей об утрате кормильца.У меня есть копии документов. Александр Николаевич похоронен на Казачьем кладбище в Омске в присутствии достойных людей, они в документе все упомянуты.Большевики это кладбище уничтожили. После смерти Александра Николаевича все вернулись в Самару. Есть документы. Фамилию не меняли. Изменили букву в фамилии: были Шелашниковых, стали ШАЛАШНИКОВЫ. Учёные объясняют, что разницы в фамилии нет. Это одна и та же фамилия, так как во всех ранее документах писала и так - через Е, и эдак - через А. Изменили даты рождения и место рождения. Изъяли архивные документы на имение, на всю свою собственность и хранили их при себе. Конечно, мы с моей семьёй до детали можем всё рассказать. Вот в свой рассказ вам хорошо бы включить заслуги Александра Николаевича, его награды. Ведь он награжден Георгиевским Крестом, имеет медали. Семья двоюродного брата Александра Николаевича была в Харбине. Есть документы, подтверждающие это. Есть рассказы соседей в Ярославле, с которыми проживала Александра Денисовна после переезда из Самары в 30-40-ые годы, о том, что Мария часто вспоминала о жизни в Китае. Но подтверждения этому нет. Фролова Т. В.,учитель ГБОУ СОШ с. Узюково
Супер
Содержательная статья талантливого журналиста.
Это не театр драмы, а мечеть. Оставили бы как есть.
Другими словами никто ничего не будет строить. Будут холупы - позор на всю страну. Туристы и гости города просто в ужасе от центра Самары.